15 palavras aportuguesadas que não utilizamos
ROQUE
Quando tratamos de estrangeirismos - palavras estrangeiras que são incorporadas ao nosso idioma - muitos defendem a ideia de que tais termos devam ser aportuguesados, o que, de fato, ocorre com várias palavras em nossa língua. Nesse processo, os vocábulos são submetidos às regras ortográficas vigentes na língua portuguesa, buscando-se equivalentes do ponto de vista fonético. Na prática, todavia, o que se observa é que geralmente as grafias originais continuam tendo preferência no uso, embora as formas aportuguesadas já se encontrem dicionarizadas.
Veja a seguir 15 palavras aportuguesadas que raramente utilizamos:
- Blogue (Blog)
- Bufê (Buffet)
- Caubói (Cowboy)
- Chantili (Chantilly)
- Drinque (Drink)
- Eslaide (Slide)
- Flã (Flan)
- Leiaute (Layout)
- Motobói (Motoboy)
- Náilon (Nylon)
- Rali (Rally)
- Roque (Rock)
- Sedã (Sedan)
- Sítio (Site)
- Tíquete (Ticket)